DVD Anime - KanaHomeVideo
Accueil > Dossier > L'importance des sceaux au Japon
 

L'importance des sceaux au Japon

Article paru dans le volume 23, en septembre 2000

Une fois encore, Conan nous offre l'occasion de vous présenter un de ces petits détails de la vie courante des Japonais, qui diffère en de nombreux points de celle des Européens.
 

Dans l'enquête qui se déroule sur le navire de croisière dans le volume 23, un des éléments qui permet à notre jeune détective de résoudre le mystère qui planait sur cette affaire, c'est un… sceau.
 

Petit rappel: après avoir éliminé leur chef, les trois complices déposent le butin sur un compte en banque. Pour éviter toute arnaque individuelle supplémentaire, ils se partagent les responsabilités: le premier gardera la clé du coffre, le second sera le dépositaire officiel de la signature et le troisième se verra confier le sceau.

Qu'est-ce donc que ce sceau?
 

Contrairement aux Occidentaux qui ont abandonné cette pratique depuis plusieurs décennies, les Japonais sont tous détenteurs d'un sceau (en japonais "inkan" ou "hanko") qui a valeur de signature officielle. Les noms japonais s'écrivant généralement avec un ou deux idéogrammes (voire plus rarement trois), ce sont ces mêmes idéogrammes qui sont reproduits sur le sceau. Comme vous l'avez vu à la page 65 de ce volume de Conan, un sceau se présente sous la forme d'une petite tige (généralement en plastique) d'environ 5 cm de long et d'un diamètre inférieur à 1 cm, au bout de laquelle est gravé le nom du titulaire. C'est un objet très important au quotidien. En effet, de même que la signature manuscrite est obligatoire pour toute démarche administrative ou bancaire en Europe, le sceau est indispensable au même titre au Japon. Sans lui, impossible de louer une maison, ou encore… d'ouvrir un compte en banque: de plus en plus, on y exige d'ailleurs le sceau et la signature conjointement.
 

En théorie, chaque sceau, fabriqué à la main par un artisan, est unique. En pratique, vous pouvez acheter un sceau à votre nom, dans une librairie, sur présentation d'une pièce d'identité... Ce qui ne l'empêche pas de rester unique!.. Nécessité absolue quand on sait que le Japon compte quelque 2 millions de personnes s'appelant "Sato" ou "Suzuki" et plus d'1 million de "Yamamoto"!

 

Un système à part
pour compter les années.

Non, les Japonais ne comptabilisent pas les années de la même manière que nous. La raison en est simple: pour nous, Occidentaux, l'an 1 correspond à la naissance du Christ; or, le christianisme ne concerne que 0,7% de la population du Japon (84% des Japonais sont shintoïstes et bouddhistes, 15% pratiquent d'autres religions). Dès lors, le temps s'y compte en "ères". Jadis, ces périodes changeaient au gré des événements historiques de manière relativement aléatoire et rapide. Depuis ce que l'on appelle communément la Restauration de Meiji, leur durée correspond à celle du règne d'un empereur. Enumérer les ères de l'histoire japonaise serait bien trop long et peu intéressant. Nous nous contenterons donc de vous citer celles qui se sont déroulées pendant le 20e siècle.

     
 
1868-1912: c'est l'ère dite de Meiji, du nom de l'empereur qui vécut durant cette période.
1912-1925: c'est l'ère Taishô.
1926-1988: c'est l'ère Shôwa, celle du célèbre empereur Hirohito que vous avez certainement déjà vu dans quelques films traitant de la seconde guerre mondiale (1939-1945) dans le Pacifique Est.
Depuis 1989: c'est l'ère Heisei. Cette ère dans laquelle nous sommes encore, se terminera lors du décès de l'actuel empereur Akihito.
 
 

 

 

La planète entière comptant les années à partir de la naissance du Christ, le Japon a, pour des commodités essentiellement commerciales, adopté ce système il y a bien longtemps. Mais il n'en a pas pour autant abandonné celui qu'il utilisait anciennement. Si vous demandez à un Japonais sa date de naissance, vous pouvez être certain qu'il vous répondra: "Je suis né en l'an XX de l'ère Shôwa" et non "Je suis né en 19XX"!

Pour les Japonais, l'an 2000 correspond donc à l'an 12 de l'ère Heisei. Sachez par ailleurs que dans Détective Conan, Shinichi Kudo, devenu en français le "Sherlock Holmes des années 90" (cf. vol. 1), était le "Sherlock Holmes de l'ère Heisei" dans la version originale!